Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH ar-Ra`d 13:1 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic المر تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَالَّذِي أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ الْحَقُّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُون zoom
Transliteration Alif-lam-meem-ra tilka ayatu alkitabi waallathee onzila ilayka min rabbika alhaqqu walakinna akthara alnnasi la yu/minoona zoom
Transliteration-2 alif-lam-meem-ra til'ka āyātu l-kitābi wa-alladhī unzila ilayka min rabbika l-ḥaqu walākinna akthara l-nāsi lā yu'minūn zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 Alif Laam Mim Ra. These (are) the Verses (of) the Book. And that which has been revealed to you from your Lord (is) the truth, but most (of) the mankind (do) not believe. zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad Alif. Lam. Mim. Ra. THESE ARE MESSAGES of revelation: and what has been bestowed upon thee from on high by thy Sustainer is the truth-yet most people will not believe [in it] zoom
M. M. Pickthall Alif. Lam. Mim. Ra. These are verses of the Scripture. That which is revealed unto thee from thy Lord is the Truth, but most of mankind believe not zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) A.L.M.R. These are the signs (or verses) of the Book: that which hath been revealed unto thee from thy Lord is the Truth; but most men believe not zoom
Shakir Alif Lam Mim Ra. These are the verses of the Book; and that which is revealed to you from your Lord is the truth, but most people do not believe zoom
Wahiduddin Khan Alif Lam Mim Ra These are the verses of the Book. What is sent down to you from your Lord is the truth, yet most men do not believe in it zoom
Dr. Laleh Bakhtiar Alif L[m M\m R[. That are the signs of the Book, and what were caused to descend to thee from thy Lord is The Truth, except most of humanity believes not. zoom
T.B.Irving A. L. M. R. These are verses from the Book; what has been sent down to you by your Lord is the Truth, even though most men do not believe so. zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab Alif-Lãm-Mĩm-Ra. These are the verses of the Book. What has been revealed to you ˹O Prophet˺ from your Lord is the truth, but most people do not believe. zoom
Safi Kaskas Alif Lam Meem Ra, these are the verses of the Book, and what has been sent down to you from your Lord is the Truth, yet most people will not believe. zoom
Abdul Hye Alif-Lam-Meem-Ra. These are the Verses of the book (the Qur’an), and that which has been revealed to you (Muhammad) from your Lord is the truth, but most people don’t believe. zoom
The Study Quran Alif. Lam. Mim. Ra. These are the signs of the Book; and that which has been sent down unto thee from thy Lord is the truth, but most of mankind believe not zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) A.L.M.R. These are the signs of the Scripture. And what has been sent down to you from your Lord is the truth; but most of the people do not believe zoom
Abdel Haleem Alif Lam Mim Ra These are the signs of the Scripture. What your Lord has sent down to you [Prophet] is the truth, yet most people do not believe zoom
Abdul Majid Daryabadi Alif. Lam. Mim. Ra. These are the verses of the Book. And that which is sent down unto thee from thy Lord is the truth, but most of the people believe not zoom
Ahmed Ali ALIF LAM MIM RA. These are the verses of the Scripture. Whatsoever is sent down to you from your Lord is the truth; but most men do not believe zoom
Aisha Bewley Alif Lam Mim Ra. Those are the Signs of the Book. And what has been sent down to you from your Lord is the Truth. But most people have no iman. zoom
Ali Ünal Alif. Lam. Mim. Ra. These are the Revelations of the Book; and what has been sent down on you from your Lord is the truth – yet most people do not believe zoom
Ali Quli Qara'i Alif, Lam, Ma«m, Ra. These are the signs of the Book. That which has been sent down to you from your Lord is the truth, but most people do not believe [in it] zoom
Hamid S. Aziz ALIF LAM MIM RA. These are the signs (or verses) of the Book; that which is sent down to you from your Lord is the truth; but most people believe not zoom
Muhammad Mahmoud Ghali Alif, Lam, Mim, Ra (These are the names of letters of the Arabic alphabet, and only Allah knows their meaning here). Those are the ayat (Verses, signs) of the Book; and that which has been sent to you from your Lord is the Truth, but most of mankind do not believe zoom
Muhammad Sarwar Alif. Lam. Mim. Ra. These are the verses of the Book. Whatever is revealed to you from your Lord is the Truth, but most people do not believe zoom
Muhammad Taqi Usmani Alif , Lam , Mim , Ra. These are the verses of the Book. What has been sent down to you from your Lord is true, but most of the people do not believe zoom
Shabbir Ahmed A.L.M.R. Alif. Laam. Mim. Ra. Allah Aleem the Knower, Kareem the Honored, Raheem the Merciful. These are the verses of the Divine Writ, the Scripture. That which is revealed to you (O Prophet) from your Sustainer is the Truth. Yet most people do not believe in it zoom
Syed Vickar Ahamed Alif Lam Mim Ra: These are the Signs (or Verses) of the Book (the Quran): And what has been revealed to you (O Muhammad) from your Lord, is the Truth; But most men do not believe zoom
Umm Muhammad (Sahih International) Alif, Lam, Meem, Ra. These are the verses of the Book; and what has been revealed to you from your Lord is the truth, but most of the people do not believe zoom
Farook Malik Alif L'am M'im Ra. These are the Verses of the Book (Qur'an) which has been revealed to you, O Muhammad, from your Lord is the Truth, but most of the people do not believe in this zoom
Dr. Munir Munshey Alif, Laam, Meem, Ra. These verses of the book are the absolute truth revealed to you by your Lord. But most people do not believe zoom
Dr. Kamal Omar A. L. M. R.        These are the Signs in Al-Kitâb. And that which has been sent to you from your Nourisher-Sustainer is the Truth, but the majority of mankind do not believe zoom
Talal A. Itani (new translation) Alif, Lam, Meem, Ra. These are the signs of the Scripture. What is revealed to you from your Lord is the truth, but most people do not believe zoom
Maududi Alif. Lam. Mim. Ra´. These are the verses of the Divine Book. Whatever has been revealed to you from your Lord is the truth, and yet most (of your) people do not believe zoom
Ali Bakhtiari Nejad A.L.M.R. (Alif. Lam. Mim. Ra.) These are verses of the book. And that which was sent down to you from your Master is the truth, but most people do not believe zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) Alif, Laam, Miim, Raa. These are the signs of the Book that has been revealed to you from your Lord as the truth, but most people do not believe zoom
Musharraf Hussain Alif Lam Meem Ra’. These are the verses of the Book that’s come down to you from your Lord; it is the truth, but many people don’t believe. zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) ALMR, these are the signs of the Book. And what has been sent down to you from your Lord is the truth; but most of the people do not believe zoom
Mohammad Shafi Alif Lam Meem Ra. These are Verses of the Book. And that which is revealed to you from your Lord is the truth, but most people believe not zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian A.L.M.R These are the verses of Qur’an revealing nothing but the truth revealed to you (Mohammad.) What a shame that most people do not believe in it zoom
Faridul Haque Alif-Lam-Meem-Ra *; these are verses of the Book; and that which has been sent down upon you from your Lord is true, but most men do not believe. (* Alphabets of the Arabic language - Allah and to whomever He reveals, know their precise meanings. zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah AlifLaamMeemRa. Those are the verses of the Book. That which is sent down to you (Prophet Muhammad) from your Lord is the truth, yet most people do not believe zoom
Maulana Muhammad Ali I, Allah, am the Best Knower, the Seer. These are verses of the Book. And that which is revealed to thee from thy Lord is the Truth, but most people believe not zoom
Muhammad Ahmed - Samira A L M R , those are The Book's verses/evidences and which was descended to you, from your Lord the truth , and but most of the people do not believe zoom
Sher Ali Alif Lam Mim Ra. These are the verses of the perfect Book. That which has been revealed to thee from thy Lord is the truth, but most men believe not zoom
Rashad Khalifa A. L. M. R. These (letters) are proofs of this scripture. What is revealed to you from your Lord is the truth, but most people do not believe. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) Alif-Lam Mim Ra. These are the verses of the Book, and that which has been sent from your Lord is the truth, but most men believe not. zoom
Amatul Rahman Omar Alif Lam Mim Ra - I am Allah, the Best Knowing, the All-Seeing. These are the verses of the perfect Book, and that which has been revealed to you by your Lord is the complete truth. But most people do not (still) believe (in it) zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri Alif, Lam, Mim, Ra. (Only Allah and the Messenger [blessings and peace be upon him] know the real meaning.) These are the Verses of the Book of Allah, and whatever has been revealed to you from your Lord is the truth, but most people do not believe zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali Alif-Lam-Meem-Ra. (These letters are one of the miracles of the Quran and none but Allah (Alone) knows their meanings).These are the Verses of the Book (the Quran), and that which has been revealed unto you (Muhammad SAW) from your Lord is the truth, but most men believe not zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry Alif Lam Mim Ra. Those are the signs of the Book; and that which has been sent down to thee from thy Lord is the truth, but most men do not believe zoom
Edward Henry Palmer A. L. M. R. Those are the signs of the Book, and that which is sent down to thee from thy Lord is the truth; but most people will not believe zoom
George Sale A.L.M.R. These are the signs of the book of the Koran: And that which hath been sent down unto thee from thy Lord, is the truth; but the greater part of men will not believe zoom
John Medows Rodwell ELIF. LAM. MIM. RA. These, the signs of the Book! And that which hath been sent down to thee from thy Lord is the very truth: But the greater part of men will not believe zoom
N J Dawood (2014) ALIF lām mīm rā‘. These are the revelations of the Book: and that which has been revealed to you from your Lord is Truth, yet most do not believe zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto Alif. Lam. Meem. Ra. These are the signs of the Book. What has been revealed to you from your Lord is the truth. Most people don’t believe it. zoom
Sayyid Qutb Alif. Lām. MÄ«m. Rā. These are verses of the Book. That which is revealed to you by your Lord is the Truth, yet most people will not believe. zoom
Ahmed Hulusi Alif, Lam, Meem, Ra... These are the signs of the Book (revealed knowledge of the reality and sunnatullah), which is revealed to you from your Rabb as the Truth... But, the majority of the people do not believe. zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli Alif 'A', Lam 'L', Mim 'M', Ra 'R'. These are the verses of the Book; and that which has been revealed to you from your Lord is the Truth, but most people do not believe. zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim A. (Alef), L. (Lam), M. (Meem), R. (Raa), the Surah opens with these introductory letters from the Arabic Alphabet to draw attention to the miracle of the Quran which though written in the people's tongue, Cannot be emulated. These are divinely discoursed verses of the Book -the Quran- distinctly indicating that all that has been revealed to you O Muhammad from Allah, your Creator, is the truth guiding into all truth, but peoples' hearts dare rise defiant against Allah and most of them are unwilling to open their minds' eyes or their hearts' ears zoom
Mir Aneesuddin Alif Laam Miim Raa. Those are the signs of the book. And that which is sent down to you from your Fosterer is the truth, but the majority of human beings does not believe. zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...